新聞中心
在全球化傳播日益頻繁的當下,視頻翻譯成為跨語言溝通的重要橋梁。然而,視頻翻譯涉及語言轉換、技術適配、文化適配等多個環節,過程中容易出現各類問題。了解這些常見問題,不僅能幫助客戶規避風險,也能讓翻譯服務更貼合實際需求。一、語言轉換中的準確性問題語言轉換是視頻翻譯的核心環節,也是問題高發區,主要體現在三個方面:專業術語翻譯失準較為常見。在醫療、工程、IT 等專業領域的視頻中,術語具有嚴格的行業定義,一旦翻譯錯誤可能引發嚴重后果。這類問題多因翻譯人員缺乏行業背景,僅依賴字面意思轉換,忽視了術語的專業內涵。口語化表達與書面語的失衡同樣影響效果。視頻中的對話、旁白多為口語化表達,…
2025/09/12 08:48
金秋送爽,丹桂飄香。今年,國慶的歡慶盛景遇上中秋的團圓月色,雙節同慶的喜悅在神州大地蔓延,在這滿載家國情懷與闔家溫馨的時刻,一百分信息技術有限公司向客戶、合作伙伴及全球翻譯同行致以最誠摯的祝福,愿祖國繁榮昌盛,大家共享團圓美好時光。語言,是連接家國與世界的重要橋梁,9月30日國際翻譯日 “翻譯,構筑可信賴的未來” 的主題節日余溫未散,翻譯人在砥礪奮進的征程中,以匠心守初心,用語言架起互信的交流之路。在雙節期間,我們更深刻體會到,國家富強為出海遠航筑牢根基,國民安康讓文化傳承有了溫度,我們正以自信姿態走向世界、擁抱世界。月滿團圓時刻,中秋節日的溫情與文化底蘊,也以語言力量跨越語言隔閡,…
2025/09/30 13:43
今天是9月30日,國際翻譯日。今年的國際翻譯日主題是“Translation, shaping a future you can trust”(翻譯,構筑可信賴的未來),今年主題突出翻譯從業者在推動誠信交流、促進多元對話,以及還納入了人工智能生成文本和機器翻譯的內容、在翻譯質量方面的不可或缺的地位。在2025年國際翻譯日的主題基調下,國際翻譯家聯盟還特別設計了2025年主題海報(下方黑色圖片框內內容)。海報的主視覺上,以藍色為底色,布滿了多種不同語言的文字符號,這些不同語言的文字匯聚在一起,直觀地體現了翻譯在不同語言之間搭建橋梁的作用:翻譯不僅僅是語言符號的轉換,更重要的是促進不同文化、…
2025/09/30 13:51
在全球化日益深入的今天,音頻翻譯需求不斷增長,無論是企業會議錄音、學術講座、影視作品還是法律證詞,都需要專業的音頻翻譯服務。然而,市場上翻譯公司良莠不齊,如何選擇一家靠譜的音頻翻譯公司成為許多人的困擾。本文將從多個維度為您詳細解析選擇音頻翻譯公司的關鍵要素。?一、專業資質認證選擇音頻翻譯公司的首要標準是查看其專業資質:1. 行業認證:正規翻譯公司應具備國家認可的翻譯資質,如中國翻譯協會會員單位、ISO 9001質量管理體系認證等。國際認證如美國翻譯協會(ATA)認證也是加分項。2. 專業領域認證:某些特殊領域(如法律、醫學)的音頻翻譯需要特定資質,如法律翻譯可能需要公證處認可的資質。3.…
2025/10/22 17:40